您的位置首页生活百科

桃花行注释翻译

桃花行注释翻译

的有关信息介绍如下:

桃花行注释翻译

桃花帘外,东风轻柔地吹过,"帘外桃花东风软",这是对春风徐徐拂过桃花的细腻描绘。帘,是遮挡门窗的器具;东风,即春风,这里象征着春意盎然。

帘内的景象则不同,"桃花帘内晨妆懒",指的是主人公黛玉因伤春而无心梳妆。桃花象征着她自己,清晨的慵懒映照着内心的哀愁。

人与桃花之间的距离并不遥远,"人与桃花隔不远",表达了两者间的亲近感。李白的诗句"疾风知片帆,日暮千里隔"与此形成对照,这里的"隔"则暗示了情感的交融。

春风似乎有意撩动帘栊,"东风有意揭帘栊",如同春风在轻轻揭开帘子的一角,展现出撩人心弦的美景。

花儿想要窥视帘内的世界,但帘未卷起,"花欲窥人帘不卷",这画面充满了神秘与期待。"仍旧"表明桃花依旧盛开如故,"瘦"字则揭示了其中蕴含的病态美。

花儿似乎能理解人的情感,"花解怜人花亦愁",这里的花仿佛也有情感,与人同悲。"隔帘消息"则描绘了帘内外的情感交流,只有春风传递着那份微妙的情感。

庭前的春色让人倍感伤感,"庭前春色倍伤情",桃花、春色与忧思交织,形成深深的情感共鸣。"闲苔院落"则描绘了静谧而略显荒凉的环境。

身着茜裙的女子悄悄站在桃花旁,"茜裙偷傍桃花立",红色的裙摆与粉色的桃花相映成趣,画面生动。

春风拂过,桃花与桃叶纷飞,"桃花桃叶乱纷纷",呈现出动态的春日景象。"花绽新红叶凝碧",新红的花瓣与碧绿的叶相互映衬,色彩鲜明。

千万株桃花如烟雾般缭绕,"雾裹烟封一万株",展现出盛开的桃花如梦如幻的美丽。"烘楼照壁"描绘了桃花映照四周的鲜艳色彩。

春梦初醒,"天机烧破鸳鸯锦",这句寓言般的表达,将桃花比喻为仙女的织锦,充满了浪漫的想象。

春日的慵懒和不舍,"春酣欲醒移珊枕",珊瑚枕的触感与春梦的消逝形成对比,展现了深深的不舍情绪。

香泉映照下的胭脂冷,"香泉影蘸胭脂冷",暗示了洗脸时的清冷感受,以及对美的追求。"何相类"则引发了对相似之处的思考。

花的红艳与人的泪,"花之颜色人之泪",两者形成了鲜明的对比,揭示了愁苦与美丽的交融。

"若将人泪比桃花,泪自长流花自媚",泪水与桃花的对比,揭示了情感的持久与花的娇艳。

直至泪水流干,"泪干春尽花憔悴",春天的离去与花的凋零,都预示着生活的变迁与哀愁的深沉。

最后,"遮"字描绘了花与人的遮掩,"花飞人倦易黄昏",花瓣的飘落和黄昏的降临,形成了哀伤的氛围。

杜鹃鸟的鸣叫在黄昏中回荡,"杜宇"的故事增添了哀婉的情感,"寂寞帘栊空月痕",月光下的寂静与孤独,更加深了诗的意境。

《桃花行》,即是桃花诗,原系唐乐曲名,据唐武平一《景龙文馆记》载,唐中宗景龙四年春,宴桃花园,群臣毕从,学士李矫等各献桃花诗,中宗令宫女歌之,辞即清宛,歌乃妙绝。其中十二篇入乐府,号曰《桃花行》。这里作者借用旧题。这是一首触景生情的诗歌,全诗情境融洽,构思奇巧,对比鲜明,使诗的形象鲜明,感情浓郁,语言清爽,语势流畅,读来如行云流水,体味一下,却又感柔肠百转,感人至深。在《桃花行》里表达的情感,属于黛玉自己的情感要远比《葬花词》要来得浓,来得重。