基督教有些人,在说话的时候会重复一句听不懂的话,每个人说的不一样
的有关信息介绍如下:重复?又不一样?
哈利路亚,原希伯来语,赞美神之意,Hallelujah,今天在英语世界已经是通行语言了。
以马内利,原希伯来语,神与我们同在之意,Immanuel或Emmanuel,今天在英语世界已经是通行语言了。
阿门,原希伯来语,是的、实实在在的之意,amen,今天在英语世界已经是通行语言了。
耶和华,原希伯来语,神的名字,Yahweh。
耶稣,希伯来语的希腊翻译,Jesus,新约神的儿子——圣子的名字。
基督,希伯来语“弥赛亚”的希腊翻译,受膏者的意思,受膏者意味着以下三个身份:君王、祭司、先知,但基督Christ、弥赛亚Messiah专指耶稣。
和散那,原希伯来语,求救之意,现用来表示对神拯救之恩的赞美,hosanna。
团契(希腊语:κοινωνία;英语:fellowship或communion),即伙伴关系,源自《圣经》中的“相交”一词,意思为相互交往、分享和建立关系,是指上帝与人之间的和基督徒之间的两种亲密关系。团契现在常用作基督教(新教)小形特定聚会的名称,其旨在增进基督徒和慕道友共同追求信仰的信心和相互分享、帮助的集体情谊。因而广义的团契也可指教会和其它形式的基督徒聚会。团契生活是基督徒最基本的和非常重要的教会生活,所以团契也被称为基督徒团契。(维基)
圣灵,Holy Spirit,神的灵、基督的灵。
还有圣经66卷中每一卷的名字,如创世记、诗篇、马太福音、马可福音、使徒行传、罗马书、希伯来书、启示录等。看圣经目录就知道了。
不知道你的问题有没有回答完。再有再问吧。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
如果不是上述这些,那还得问问你是什么时候听到他们这么说。是和你说话的时候这么说?讲道的时候这么讲?还是祷告的时候?
都有哪些人这么讲话。是讲道人?还是所有人都这样?
如果是所有人(或者大部分人)在祷告的时候这样,那就可以确定就是 Vincent511说的“方言”。圣经中关于方言的记录、解释可见使徒行传十章、十九章;哥林多前书十二章-十四章(都在新约)。如果你需要的话我可以给你粘贴出来。到底怎么看待方言的问题,我觉得你自己看圣经得出的结论才是一手的答案。或者看了之后我们再行讨论。