胜利日之吻用英语怎么说
的有关信息介绍如下:胜利日之吻_
胜利日之吻
[网络] V-J Day in Times Square;
square 英[skweə(r)] 美[skwer]
n. 平方; 广场; 正方形; 方格;
adj. 平方的; 正方形的; 成直角的; (尤指在生意上) 公平的;
adv. 四四方方地; 成直角地; 正直地; 坚定地;
[例句]Serve the cake warm or at room temperature, cut in squares
等蛋糕温热或凉至室温时切成四方块端上桌。
[其他] 第三人称单数:squares 复数:squares 现在分词:squaring过去式:squared 过去分词:squared
胜利日之吻
Victory Day Kiss
胜利日之吻用英语可以遮掩翻译:Victory Day Kiss。胜利之吻也称作胜利日之吻、世纪之吻,是指在当地时间1945年8月14日(北京时间8月15日)发生在纽约时代广场的一幕亲吻。时值日本宣布无条件投降,纽约民众纷纷走上街头庆祝胜利。
一位水兵在时代广场的欢庆活动中亲吻了身旁的一位女护士,这一瞬间被《生活》 杂志的摄影师阿尔弗雷德·艾森施泰特抓拍下来,成为传世的经典历史画面。 从此以后,每年8月14日都有数百对男女在时代广场重现"胜利日之吻",以纪念二战结束。