您的位置首页百科知识

"tomb raider" 为什么翻译为

"tomb raider" 为什么翻译为

的有关信息介绍如下:

古墓丽影还有个称呼叫盗墓者,比较起来,虽然意义更接近字面,但韵味上全无。翻译除了尽量表达原意外,还有一个重要指标就是好听,易读,好记。

古墓丽影顺耳,好听,也极富神韵的表达了原作的内容。

至于后来虽然这个游戏已经不仅仅是在古墓里战斗了,但由于是一个系列的游戏,所以名字还是要沿用的。